伊莉討論區

標題: 【端午節快樂英文】教你如何用端午節英文單字介紹粽子英文、龍舟英文和立蛋習俗及由來 [打印本頁]

作者: eynyrc1    時間: 2021-6-8 04:36 PM     標題: 【端午節快樂英文】教你如何用端午節英文單字介紹粽子英文、龍舟英文和立蛋習俗及由來


[attach]135230800[/attach]
(轉錄原文:https://www.yesonlineeng.com/dragon-boat-festival-2

端午節快樂英文端午節快樂英文怎麼說?你知道嗎?!
.
一年一度的端午節在許多的中國節日之中,佔據著很重要的角色呢!
.
對於要如何用端午節英文向外國人介紹這個節日,怎麼說端午節快樂英文感到霧煞煞嗎?
.
這次一起來看看有什麼樣的端午節英文介紹吧!增添你的文化深度,讓你能說更有深度的英文!
.
包含粽子英文、立蛋英文、龍舟英文和端午節英文介紹由來故事。
.
吃粽子也要認真學粽子英文!
.
端午節英文介紹由來The origin of festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a really good person and everyone loves him very much. However, there was a coworker who made the emperor dislike Chu Yuan that he is unable to regain the respect of the emperor. In his sorrow, Chu Yuan threw himself into the Mi Lo River.
端午節由來是古代有一位博學多聞的官吏屈原,他是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於受到一充滿嫉妒的官吏所陷害,從此屈原在朝廷中被皇帝所冷落。而由於無法獲得重視,屈原在憂鬱的情況下投汨羅江自盡。

Because of their admiration for Chu Yuan, the local people paddled their boat to search for him while throwing rice into the water to appease the river dragon. Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival.
由於屈原受到居民的愛戴,大家紛紛的划船在江內尋找屈原,並且將米丟入汨羅江中,以平息汨羅江中的龍。雖然他們當時並沒有找到屈原,但是他們的行為,直到今天在端午節的時候,仍然被人們傳頌紀念著。

The boat races during the Dragon Boat Festival are traditional customs to attempt to rescue Chu Yuan. Throwing bamboo leaves filled with cooked rice into the water so that the fish could eat the rice rather than the hero. This later on was turned into the custom of eating rice dumplings.
龍舟競賽是端午節的傳統習俗,當時是為了營救愛國詩人屈原。居民將竹葉包滿熟飯丟入水裡。因此,魚可以吃米飯,而不是英雄詩人。這後來也變成了每年端午節吃粽子的習俗。





看完端午節英文介紹由來和習俗之後,一起來了解重要的端午節英文單字吧!
端午節英文單字常用介紹
Dragon Boat Festival 端午節端午節又稱做龍舟節,因此端午節英文就像是字面上看到的,由「 dragon (龍)」和「 boat (舟)」兩個字組成。

而端午節快樂英文就是Happy Dragon Boat Festival!


Rice dumpling 粽子粽子英文單字簡單來說是由「 rice(飯)」和「 dumpling(有包餡料的東西)」所組成。一般來說我們會將「dumpling」翻成水餃,不過,dumpling其實很廣泛的意指內有餡料的食物。

在這裡注意,現在很多人也會直接稱粽子英文單字為「zongzi 」!


Standing the egg on its end 立蛋端午節在現代會做的活動之一就是立蛋,但是立蛋的難度真的很高,小編自己就常常立不起來,最後都想把蛋打破!

這裡注意,立蛋英文除了上述說法之外,也有一部分的人會用「egg balacing」這樣的說法喔!

Dragon boat race 龍舟競賽端午節前週末在不少地區都會應景舉辦龍舟賽,而龍舟英文說法也很簡單,就是「dragon boat(龍舟)」加上「 race(比賽)」。這樣的話,龍舟英文是不是很容易記得呢?


最後補充一下




--
端午節快樂英文衍伸閱讀:





作者: yesok123    時間: 2021-6-9 12:34 PM

謝謝你的分享 端午節 英文 可以好好在家學習
作者: e5885252    時間: 2021-6-10 12:47 PM

謝謝分享 端午節防疫在家 好好讀個英文先




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www55.eyny.com/) Powered by Discuz!